Новости Патриархии
Подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями.
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения» подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями (cкачать в pdf).
Русский перевод сопровождается минимальным комментарием, в котором раскрываются источники прямых и некоторых косвенных цитат, а также смысл тех мест, которые подразумевают знание реалий, не вполне знакомых современному читателю или слушателю.
Этот материал подготовлен комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви под председательством епископа Зарайского Константина в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения». Редактор-составитель — священник Михаил Желтов.
Здесь можно найти все изменяемые части службы на Сретение Господне. Русский перевод богослужебных текстов, представленный в книге, не предназначен для совершения богослужения на русском языке. Цель перевода — разъяснить трудные и непонятные места церковнославянского текста, а отнюдь не поставить под сомнение его литургическое использование.
Предложенный перевод выполнен не с церковнославянского, но с греческого языка, поскольку церковнославянский текст сам по себе также является переведенным с греческого, и перевод, сделанный с перевода, лишь умножил бы ошибки и неточности. Однако получившаяся русская версия максимально приближена к звучанию привычного церковнославянского текста, вплоть до повторения порядка слов, где это возможно, использования архаичной лексики и так далее.
В ходе перевода выяснилось, что некоторые места греческого оригинала в церковнославянском тексте либо переданы недостаточно точно, либо могут стать доступнее для понимания путем точечных исправлений. В таких случаях к церковнославянскому тексту предложены уточнения на полях; непосредственно в текст никакая правка не вносилась.
Все новости раздела
Комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения» подготовлен текст службы праздника Сретения Господня на церковнославянском и русском языках с пояснениями и комментариями (cкачать в pdf).
Русский перевод сопровождается минимальным комментарием, в котором раскрываются источники прямых и некоторых косвенных цитат, а также смысл тех мест, которые подразумевают знание реалий, не вполне знакомых современному читателю или слушателю.
Этот материал подготовлен комиссией по богослужению и церковному искусству Межсоборного присутствия Русской Православной Церкви под председательством епископа Зарайского Константина в рамках работы по теме «Вспомогательные средства для преодоления проблемы непонимания мирянами богослужения». Редактор-составитель — священник Михаил Желтов.
Здесь можно найти все изменяемые части службы на Сретение Господне. Русский перевод богослужебных текстов, представленный в книге, не предназначен для совершения богослужения на русском языке. Цель перевода — разъяснить трудные и непонятные места церковнославянского текста, а отнюдь не поставить под сомнение его литургическое использование.
Предложенный перевод выполнен не с церковнославянского, но с греческого языка, поскольку церковнославянский текст сам по себе также является переведенным с греческого, и перевод, сделанный с перевода, лишь умножил бы ошибки и неточности. Однако получившаяся русская версия максимально приближена к звучанию привычного церковнославянского текста, вплоть до повторения порядка слов, где это возможно, использования архаичной лексики и так далее.
В ходе перевода выяснилось, что некоторые места греческого оригинала в церковнославянском тексте либо переданы недостаточно точно, либо могут стать доступнее для понимания путем точечных исправлений. В таких случаях к церковнославянскому тексту предложены уточнения на полях; непосредственно в текст никакая правка не вносилась.
Меню раздела
Другие новости раздела
29.06.2026
9Святейший Патриарх Кирилл: Мы должны бодрствовать, идти по пути спасения, думая не только о себе, но и об окружающем нас народе Божием
28 июня 2026 года, в Неделю 4-ю по Пятидесятнице, Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл совершил Божественную литургию в Успенском соборе Тульского кремля.
27.06.2026
14Обращение Святейшего Патриарха Кирилла по случаю празднования Всероссийского дня молодежи
Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл выступил с обращением по случаю празднования Всероссийского дня молодежи.
22.06.2026
12Святейший Патриарх Кирилл: «Церковь всегда была фактором объединения народа»
Предстоятель Русской Православной Церкви поделился размышлениями о значении духовного начала и любви как прочной основы для личной, семейной и государственной жизни.
Популярные новости
22.05.2026
329Храму святителя Николая Чудотворца г. Хачмаз – 80 лет
22 мая в хачмазском приходе святителя Николая Чудотворца прошли торжества, посвященные храмовому престольному празднику и 80-летию основания храма. Церковь святителя Николая была построена в 1946 году силами местных православных крестьян. Праздничную ...
31.05.2026
26931 мая - День Святой Троицы, Пятидесятница
Сегодня Церковь совершает сугубое воспоминание сошествия Святого Духа на апостолов и рождения в этот день Церкви Христовой. Случилось это историческое событие в день Пятидесятницы, на 50 день после Светлого Христова Воскресения. Также этот праздник ...
15.05.2026
236Епископ Алексий совершил паломничество к святыням Нижнего Архыза
Епископ Бакинский и Азербайджанский совершил паломничество к особо чтимым православным святыням Северного Кавказа – Архызскому лику Христа и аланским храмам Нижнего Архыза X века, расположенных в ущелье реки Большой Зеленчук. ...





